Azerbaijani songs with greek translation
Αζέρικα τραγούδια με ελληνική μετάφραση
Vəfa Şərifova & Nəfəs - Arkadaş (2021)
Azərbaycan dili | Ελληνικά |
---|---|
Bu dünyanın dərdi bitməz arkadaş | Αυτού του κόσμου ο πόνος δεν τελειώνει φίλη |
Yarə güvən yoxdu yarə inanma | Στον αγαπημένο εμπιστοσύνη δεν υπάρχει, στον αγαπημένο μην πιστεύεις |
Gedən gedər qarşısında dayanma | Ο φευγάτος φεύγει, απέναντί του μην στέκεσαι |
Bir insanın başına çox dolanma | Σ’ενός ανθρώπου το κεφάλι πολύ μην περιστρέφεσαι |
Bir gün gedər sənə qalmaz arkadaş | Μια μέρα φεύγει, σε σένα δε μένει φίλη |
Yalanlara inandım zamanında | Στα ψέμματα πίστεψα κάποτε |
Şam kimi yandım birinin yolunda | Σαν κερί καιγόμουν σε κάποιου το μονοπάτι |
O da qırdı ürəyimi sonunda | Κι αυτός έσπασε την καρδιά μου τελικά |
Anladım ki sevgi yoxdu arkadaş | Συνειδητοποίησα ότι ο έρωτας δεν υπάρχει φίλη |
[Nəqərat] | [Επωδός] |
Boş ver aşkı sevgi falan yalandı | Ξέχνα την αγάπη, ο έρωτας και τέτοια είναι ψέμματα |
Bizi sevən mutlu etməz arkadaş | Να μας αγαπάνε δε μας κάνει ευτυχισμένες φίλη |
Gel beraber takılalım seninle | Έλα μαζί ας κάνουμε παρέα με σένα |
Bu dünyanın dərdi bitməz arkadaş | Αυτού του κόσμου ο πόνος δεν τελειώνει φίλη |
(x2) | (x2) |
Geyin keçin diqqət eylə özünə | Ντύσου και φρόντισε τον εαυτό σου |
Tək qulaq as ürəyinin sözünə | Απλά αυτί στήσε στης καρδιάς σου τη φωνή |
Peşman olub düşsə yenə izinə | Αν μετανιώσει και βρεθεί ξανά στον δρόμο σου |
Qəbul etmə denən gecdir arkadaş | Μη δεχτείς, πες είναι αργά, φίλη |
Nəfəs qədər yaxın bildiyim insan | Νεφές, ένας τόσος κοντινός άνθρωπος |
Hər halına dözüb sevdiyim insan | Ένας άνθρωπος που καθε κατάσταση αντέχοντας αγάπησα |
Bir zamanlar dəyər verdiyim insan | Ένας άνθρωπος που κάποτε αξία του έδωσα |
Ürəyimdən yaraladı arkadaş | Την καρδιά μου πλήγωσε, φίλη |
(Nəqərat x2) | (Επωδός x2) |
Vəfa Şərifova & Nəfəs - Gələr (2023)
Azərbaycan dili | Ελληνικά |
---|---|
[Nəqərat] | [Επωδός] |
Keyfi olar sazda gələr, mənimki bir nazda gələr | Αν του κάνει κέφι θα έρθει, ο δικός μου σε μια στιγμή θα έρθει |
Dərmanı bu qızda gələr, yanıma | Γιατρικό σ’αυτό το κορίτσι θα έρθει, δίπλα μου |
İstəsə bir anda gələr, olsa əli qanda gələr | Αν θέλει σε μια στιγμή θα έρθει, ακόμη κι αν είναι ένοχος θα έρθει |
Bir alo bir zəng də gələr, yanıma | Ένα γειά, μια κλήση και θα έρθει, δίπλα μου |
Sənin gözün harda, darıxmışam burda | Τα μάτια σου που είναι, μου έλειψαν εδώ |
Yoxla məni arada arada | Έλα να δεις τι κάνω που και που |
Səbrimi çox sınama, tərs damarım var amma | Την υπομονή μου πάρα πολύ μην δοκιμάζεις, αλλιώς θα πάρω ανάποδες |
Darıxmışam qınama qınama | Μου έλειψες, μην κρίνεις, μην κρίνεις |
(x2) | (x2) |
(Nəqərat x2) | (Επωδός x2) |
Gündüzü çayxana, gecələri meyxana | Την ημέρα στο τεϊοποτείο, το βράδυ στο καπηλειό |
Gəlmədi mən yana mən yana | Δεν έρχεται σε μένα πίσω, σε μένα πίσω |
Bax daha mən varam, ömrünə mən yaram | Δες ξανά, υπάρχω, της ζωή σου είμαι η πληγή |
Başqasını arama arama | Κάποιαν άλλη μην ψάχνεις, μην ψάχνεις |
(x2) | (x2) |
(Nəqərat x2) | (Επωδός x2) |