Faroese songs with greek translation

Φεροϊκά τραγούδια με ελληνική μετάφραση

· Music Μουσική Languages Γλώσσες · faroese φεροϊκά translation μετάφραση

Eivør - Í tokuni (2015)

This song is inspired by a quite scary memory from Eivør's childhood. She walked up on a mountain all alone and got lost in the fog. It took her hours to find her way back home.

Το τραγούδι αυτό είναι εμπνευσμένο από μια αρκετά τρομακτική ανάμνηση από την παιδική ηλικία της Eivør. Περπατούσε ολομόναχη σ'ένα βουνό και χάθηκε στην ομίχλη. Της πήρε αρκετές ώρες για να βρεί τον δρόμο της επιστροφής στο σπίτι.

 

Føroyskt Ελληνικά
   
Gangi í tokuni Περπατώ στην ομίχλη
Eina í djúpu kvirruni Μόνη στη βαθιά σιωπή
Síggi ongar varðar Δεν βλέπω κανένα πέτρινο ορόσημο
Burtur allir garðar Χαθήκαν όλα τα σπίτια
Rópi men eingin svarar Φωνάζω αλλά κανείς δεν απαντά
   
Inn ímillum gloppini Ανάμεσα στα χάσματα
Í mjørkaklæddu náttini Στην ομιχλοφορεμένη νύχτα
Hómi eg skuggar Διαισθάνομαι σκιές
Tykist sum okkurt rørir seg har   Φαίνεται σαν κάτι να κινείται εκεί
Rópi men eingin svarar mær Φωνάζω αλλά κανείς δεν μού απαντά
   
[Niðurlag] [Επωδός]
Vinur, vinur sært tú meg? Φίλε, φίλε με βλέπεις;
Gangi her í tokuni Περπατώ εδώ στην ομίχλη
Hevur tú reikað líka sum eg Έχεις περιπλανηθεί κι εσύ όπως εγώ
Í deyðadjúpu kvirruni? Στην άκρα του τάφου σιωπή;
   
Sást tú gøtuljósini Είδες τα φώτα του δρόμου
Lýsa í bygdini? Να λάμπουν στο χωριό;
Sást tú hvat tey gjørdu har? Είδες τι έκαναν εκεί;
Minnist tú hvussu støðan var? Θυμάσαι πώς ήταν η κατάσταση;
Leitaði nakar eftir mær? Μ’έψαχνε κανείς;
   
(Niðurlag) (Επωδός)
   
Hevur tú eins og eg Έχεις όπως κι εγώ
Gingið í tokuni Περπατήσει στην ομίχλη
Burturvilst frá slóðini Έχεις ξεστρατίσει από το μονοπάτι
Ytst á fjallatromini? Πέρα στη βουνοκορφή
Kennir tú hetta einsemið? Ξέρεις αυτήν την μοναξιά;
   
Vinur, vinur skilur tú meg? Φίλε, φίλε με καταλαβαίνεις;
Veitst tú nakran loyniveg? Ξέρεις κάποιο κρυφό μονοπάτι;
Hevur tú reikað líka sum eg Έχεις περιπλανηθεί κι εσύ όπως εγώ
Í endaleysu óvissuni? Στην ατελείωτη αβεβαιότητα;
   
Vinur, vinur skilur tú meg? Φίλε, φίλε με καταλαβαίνεις;
Veitst tú ongan loyniveg? Δεν ξέρεις κανένα κρυφό μονοπάτι;
Hevur tú reikað líka sum eg Έχεις περιπλανηθεί κι εσύ όπως εγώ
Í endaleysu tokuni? Στην ατελείωτη ομίχλη;
   

Translation: Antonios Tsolis

Μετάφραση: Αντώνιος Τσώλης

See also...

Δείτε επίσης...