Swahili songs with greek translation

Σουαχίλι τραγούδια με ελληνική μετάφραση

· Music Μουσική Languages Γλώσσες · swahili σουαχίλι translation μετάφραση

Them Mushrooms - Jambo Bwana / Hakuna matata (1982)

Composer: Teddy Kalanda Harrison

Συνθέτης: Teddy Kalanda Harrison

 

Kiswahili Ελληνικά
   
Jambo, jambo bwana Χαίρετε, χαίρετε κύριε
Habari gani? Νzuri sana Πώς είστε; Πολύ καλά
Tuimbe, tucheze sote Ας τραγουδήσουμε, ας χορέψουμε όλοι μαζί
Kenya yetu, hakuna matata Στην Κένυά μας, δεν υπάρχει πρόβλημα
(x4) (x4)
   
Kenya nchi nzuri (Hakuna matata) Κένυα, χώρα όμορφη (Δεν υπάρχει πρόβλημα)
Nchi ya kupendeza (Hakuna matata)   Χώρα ελκυστική (Δεν υπάρχει πρόβλημα)
Nchi ya maajabu (Hakuna matata) Χώρα των θαυμάτων (Δεν υπάρχει πρόβλημα)
Nchi yenye amani (Hakuna matata) Χώρα ειρηνική (Δεν υπάρχει πρόβλημα)
(x2) (x2)
   
Tuimbe sote (Hakuna matata) Ας τραγουδήσουμε όλοι μαζί (Δεν υπάρχει πρόβλημα)
Tucheze sote (Hakuna matata) Aς χορέψουμε όλοι μαζί (Δεν υπάρχει πρόβλημα)
(x2) (x2)
   
Kama wapenda ntoma Αγαπητοί
Wakaribishwa Kenya Kαλωσορίσατε στην Κένυα
Τufurahi sote Ας διασκεδάσουμε όλοι μαζί
(Hakuna matata x2) (Δεν υπάρχει πρόβλημα x2)
   
Joto na safari Ζέστη και σαφάρι
Tukaona wanyama Βλέπουμε ζώα
Simba na kifaru Λιοντάρι και ρινόκερο
(Hakuna matata x2) (Δεν υπάρχει πρόβλημα x2)
   
Mombasa ya pendeza Θελκτική Μομπάσα
Chapati kwamba Με τσαπάτι (στμφ: αζύμωτο επίπεδο ψωμί)
Nakawa chungu Καθαρίζουμε το τσουκάλι
(Hakuna matata x2) (Δεν υπάρχει πρόβλημα x2)
   

Khadja Nin - Sambolera (1996)

 

Kiswahili Ελληνικά
   
Duniya ile Sambolera Ο κόσμος αυτός, Σαμπολέρα
Oh, wanayijifondeya Ω, τρελένεται
Duniya yetu Sambolera Ο κόσμος μας, Σαμπολέρα
Mbona wazimu, mayi? Γιατί είναι παράφρων, μάνα;
   
Watu wa duniya Sambolera Οι άνθρωποι του κόσμου, Σαμπολέρα
Oh, wanajisondeka Ω, ψεύδονται στους εαυτούς τους
Siyo wa mungu Sambolera Δεν είναι θεοί, Σαμπολέρα
Oh, ni watu, mayi Ω, είναι άνθρωποι, μάνα
   
Watu wabaya Sambolera Άνθρωποι κακοί, Σαμπολέρα
Oh, hawana uluma Ω, δεν έχουν συμπόνοια
Wanasema ji sema Sambolera Μιλάνε για τους εαυτούς τους, Σαμπολέρα
Duniya ni yao, mayi Ο κόσμος είναι δικός τους, μάνα
   
Mungu akipenda Sambolera Θεού θέλοντος, Σαμπολέρα
Oh, Watagukumbuka Ω, θα σε θυμούνται
Wakupe njiya Sambolera Θα σου δώσουν μια ευκαιρία
Oh, ujaribu Ω, προσπάθησέ το
   
Mbele ya mungu Sambolera Μπροστά στον Θεό
Oh! Watajibu aje? Ω, τι θα απαντήσουν;
Watasema juu ya rangi au ya mungu   Θα πούν ότι για το χρώμα ή το θεό
Wameuwa corazon? Σκοτώσαν την καρδιά μου;
   
Oh, guerre ya mungu gani? Ω, πόλεμος για ποιόν θεό;
Oh, guerre ya rangi gani? Ω, πόλεμος για ποιό χρώμα;
Oh, guerre rangi ya damu Ω, πόλεμος για το χρώμα του αίματος
Rangi ya damu, rangi ni moja Το χρώμα του αίματος, το χρώμα είναι ένα
   
Damu ni mingi Sambolera Αίμα υπάρχει πάρα πολύ, Σαμπολέρα
Oh, wanatesa watu Καταδιώκουν ανθρώπους
Juu mutu mmoja Sambolera Από έναν άνθρωπο, Σαμπολέρα
Oh, akitaka, mayi Ω, αν θέλει
Ni vita, son Είναι πόλεμος, γιέ μου
   
Waca waseme Sambolera Άσ’τους να λένε, Σαμπολέρα
Oh, mayisha yako mbele Η ζωή σου είναι μπροστά
Watasema waseme Sambolera Θα πουν και θα πουν, Σαμπολέρα
Alakini corazon Αλλά καρδιά μου
Usitubiye Μην τα παρατάς
Ngoyela, son Έχε υπομονή
Mayele Να’σαι έξυπνος
Oh-oh-oh! Ω-ω-ω!
Iye-iye-iye! Πήγαινε-πήγαινε-πήγαινε!
Ule wazimu usi wuogope, son Μη φοβάσαι αυτήν την τρέλα, γιέ μου
   

Translation: Antonios Tsolis

Μετάφραση: Αντώνιος Τσώλης

See also...

Δείτε επίσης...