Azerbaijani songs with greek translation

Αζέρικα τραγούδια με ελληνική μετάφραση

· Music Μουσική Languages Γλώσσες · azerbaijani αζέρικα translation μετάφραση

Üzeyir Mehdizadə – Mənə gəl (2011)

 

Azərbaycan dili Ελληνικά
   
[Nəqərat] [Επωδός]
Çəkinmə yarım, mənə, gəl, mənə, gəl Μη διστάζεις ταίρι μου, σε μένα, έλα, σε μένα, έλα
Ehtiyacım var, sənə, gəl, sənə, gəl Η ανάγκη μου υπάρχει, σε σένα, έλα, σε σένα, έλα
Bir vaxt gələrdin, yenə gəl, yenə gəl Μια εποχή ερχόσουν, ξανά έλα, ξανά έλα
Çəkinmə yarım, mənə, gəl, mənə, gəl Μη διστάζεις ταίρι μου, σε μένα, έλα, σε μένα, έλα
(x2) (x2)
   
Gözlərim yolda, qulağım səsdədi Τα μάτια μου στον δρόμο, τα αυτιά μου στον ήχο
Neyləyim ürəyim, səni, istədi Τι να κάνω, η καρδιά μου, εσένα, ήθελε
Ürəyim, dedi mən, onsuz, qalamam Καρδιά μου, είπε εγώ, χωρίς αυτήν, δεν μπορώ να μείνω
Dərdindən dəli-divanə, xəstədi Από τον καημό της αποτρελάθηκε, αρρώστησε
   
Gəl yenə, yarım, görüşək, görüşək Έλα ξανά, ταίρι μου, ας ιδωθούμε, ας ιδωθούμε
Əvvəlki kimi, gizlicə, sevişək Όπως πριν, κρυφά, ας αγαπηθούμε
Sən, mənə, sarıl, mən, sənə, sarılım Εσύ, εμένα, αγκαλιάζεις, εγώ, εσένα, αγκαλιάζω
Sarıla-sarıla, gizlicə, öpüşək Αγκαλιασμένοι-αγκαλιασμένοι, κρυφά, ας φιληθούμε
   
(Nəqərat) (Επωδός)
   
Yatmazdan əvvəl, zəng edib, yatardım Πριν κοιμηθώ, κλήση θα έκανα, θα κοιμόμουνα
Danışa bilməsəm, mesaj, atardım Αν να μιλήσω δεν μπορούσα, μήνυμα, θα έστελνα
Telefon, əlimdən yerə, düşməzdi Τηλέφωνο, από το χέρι μου στο έδαφος, δε θα έπεφτε
Yatanda, bele, əlimdə, tutardım Όσο κοιμόμουν, έτσι, στο χέρι μου, θα το κρατούσα
   
İndi, nə zəng var, nə mesaj, nə də sən Τώρα, ούτε κλήση υπάρχει, ούτε μήνυμα, ούτε κι εσύ
Bir vaxt, amma ki olardın, mənə tən Μια εποχή, όμως ήσουνα, σε μένα ταίρι
Amma ki yene, sevirəm, mən, səni Όμως και πάλι, αγαπώ, εγώ, εσένα
Çəkinmədən yar, deyirəm, sənə, mən Χωρίς δισταγμό ταίρι, λέω, σε σένα, εγώ
   
(Nəqərat) (Επωδός)
   
Gəl yenə, əvvəlki kimi, bir olaq Έλα ξανά, όπως πριν, ένα ας γίνουμε
Sevişək, yenə sevgidən, zövq, alaq Ας αγαπηθούμε, ξανά αγάπης, ηδονή, ας πάρουμε
Ayrı qalmağı bacara, bilmirik Χώρια να καταφέρουμε να μείνουμε, δεν ξέρουμε
Onda nə gözləyirsən? Gəl, bir qalaq Τότε τι περιμένεις; Έλα, μια αγκαλιά
   
Bilirəm ki, sən də, məni, sevirsən Ξέρω ότι, κι εσύ, εμένα, αγαπάς
Səni, necə gözləyirəm, bilirsən Εσένα, πώς περιμένω, ξέρεις
Mən səni yaxşı tanıyıram, axı Εγώ εσένα καλά ξέρω, άλλωστε
Bilirəm artıq, yoldasan, gelirsən Ξέρω ήδη, καθ’ οδόν είσαι, έρχεσαι
   

Xeyale Tovuzlu - Dərdim (2019)

 

Azərbaycan dili Ελληνικά
   
Gecələr qapqara zülmət Νύχτες κατάμαυρες σκοτεινές
Hər anım ölümə bərabər Κάθε στιγμή είναι με θάνατο ίση
Bir olmaq olmadı qismət Ένα να γίνουμε δεν έγινε μοίρα
Yoruldum Κουράστηκα
(x2) (x2)
   
Dəyişib baxışın gülüşün Έχει αλλάξει το βλέμμα σου, το χαμόγελό σου
Üzünün rəngi də dəyişib Και του προσώπου σου το χρώμα έχει αλλάξει
Geriyə yoxdu bu dönüşün Πίσω δεν υπάρχει από αυτή τη στροφή
Yoruldum Κουράστηκα
(x2) (x2)
   
[Nəqərat] [Επωδός]
Dərdim Ο καημός μου
Dağlara daşlara dəyiləsi deyil ki dərdim Σε βουνα, σε πέτρες να ειπωθεί δεν είναι ο καημός μου
Açılıb büküləsi bölünəsi deyil ki dərdim Να ανοιχτεί, να διπλωθεί, να διαιρεθεί δεν είναι ο καημός μου
Mənə çox yaxındı özgəsi deyil ki dərdim Σε μένα πολύ κοντά και άλλων δεν είναι ο καημός μου
(x2) (x2)
   
Mahnılar sənə görə yazılır Τραγούδια για σένα γράφονται
Nəğmələr sənə görə oxunur Μελωδίες για σένα τραγουδιούνται
Ölürəm məzarım qazılır Πεθαίνω, ο τάφος μου σκάβεται
Yoruldum Κουράστηκα
(x2) (x2)
   
Kədərim dağdan da böyük Η θλίψη μου κι από βουνό μεγαλύτερη
Daşıyır ürəyim daşıyır Ξεχειλίζει η καρδιά μου ξεχειλίζει
Çətindi çiynimdəki yük Είναι δύσκολο στον ώμο μου το βάρος
Yoruldum Κουράστηκα
(x2) (x2)
   
(Nəqərat) (Επωδός)
   

Vəfa Şərifova & Nəfəs - Arkadaş (2021)

 

Azərbaycan dili Ελληνικά
   
Bu dünyanın dərdi bitməz arkadaş Αυτού του κόσμου ο πόνος δεν τελειώνει φίλη
   
Yarə güvən yoxdu yarə inanma Στον αγαπημένο εμπιστοσύνη δεν υπάρχει, στον αγαπημένο μην πιστεύεις
Gedən gedər qarşısında dayanma Ο φευγάτος φεύγει, απέναντί του μην στέκεσαι
Bir insanın başına çox dolanma Σ’ενός ανθρώπου το κεφάλι πολύ μην περιστρέφεσαι
Bir gün gedər sənə qalmaz arkadaş   Μια μέρα φεύγει, σε σένα δε μένει φίλη
   
Yalanlara inandım zamanında Στα ψέμματα πίστεψα κάποτε
Şam kimi yandım birinin yolunda Σαν κερί καιγόμουν σε κάποιου το μονοπάτι
O da qırdı ürəyimi sonunda Κι αυτός έσπασε την καρδιά μου τελικά
Anladım ki sevgi yoxdu arkadaş Συνειδητοποίησα ότι ο έρωτας δεν υπάρχει φίλη
   
[Nəqərat] [Επωδός]
Boş ver aşkı sevgi falan yalandı Ξέχνα την αγάπη, ο έρωτας και τέτοια είναι ψέμματα
Bizi sevən mutlu etməz arkadaş Να μας αγαπάνε δε μας κάνει ευτυχισμένες φίλη
Gel beraber takılalım seninle Έλα μαζί ας κάνουμε παρέα με σένα
Bu dünyanın dərdi bitməz arkadaş Αυτού του κόσμου ο πόνος δεν τελειώνει φίλη
(x2) (x2)
   
Geyin keçin diqqət eylə özünə Ντύσου και φρόντισε τον εαυτό σου
Tək qulaq as ürəyinin sözünə Απλά αυτί στήσε στης καρδιάς σου τη φωνή
Peşman olub düşsə yenə izinə Αν μετανιώσει και βρεθεί ξανά στον δρόμο σου
Qəbul etmə denən gecdir arkadaş Μη δεχτείς, πες είναι αργά, φίλη
   
Nəfəs qədər yaxın bildiyim insan Νεφές, ένας τόσος κοντινός άνθρωπος
Hər halına dözüb sevdiyim insan Ένας άνθρωπος που καθε κατάσταση αντέχοντας αγάπησα
Bir zamanlar dəyər verdiyim insan Ένας άνθρωπος που κάποτε αξία του έδωσα
Ürəyimdən yaraladı arkadaş Την καρδιά μου πλήγωσε, φίλη
   
(Nəqərat x2) (Επωδός x2)
   

Oruc Amin ft. Zemine Duyğu - Qapqara zülmət gecələr (2021)

 

Azərbaycan dili Ελληνικά
   
Nə qədər həsrətdən alışan Πόσο πολύ από τον πόθο καιγόμαστε
Şəkillərə baxıb danışan Σε φωτογραφίες κοιτώντας μιλάμε
Çox istəyirdik qovuşaq Πολύ θέλαμε να ξαναβρεθούμε
Vermədi fürsət gecələr Δεν έδωσαν ευκαιρία οι νύχτες
(x2) (x2)
   
[Nəqərat] [Επωδός]
Gecələr, gecələr, gecələr Νύχτες, νύχτες, νύχτες
Qapqara zülmət gecələr Κατάμαυρες σκοτεινές νύχτες
Axı nə qədər mən qalacam Μα πόσο πολύ θα μείνω
Yarıma həsrət gecələr Σε νύχτες πόθου για το ταίρι μου
(x2) (x2)
   
Yox daha dözməyə halım Δεν έχω άλλη δύναμη ν’αντέξω
Nə qədər həsrətdə qalım Πόσο πολύ στον πόθο θα μείνω
O qədər ağladım zalım Τόσο πολύ έκλαψα σκληρή καρδιά
Sənə görə xəlvət gecələr Εξαιτίας σου, σε μοναχικές νύχτες
(x2) (x2)
   
(Nəqərat) (Επωδός)
   
Sən oldun eşqimin ilki Εσύ ήσουν ο πρώτος μου έρωτας
Səni çox sevirəm bilki Εσένα πολύ αγαπώ, ξέρεις
Bizə ama xoşbəxt sevgi Για μας όμως ευτυχισμένη αγάπη
Olmadı qismət gecələr Δεν υπήρχε γραμμένη στις νύχτες
(x2) (x2)
   
(Nəqərat) (Επωδός)
   

Vəfa Şərifova & Nəfəs - Gələr (2023)

 

Azərbaycan dili Ελληνικά
   
[Nəqərat] [Επωδός]
Keyfi olar sazda gələr, mənimki bir nazda gələr   Αν του κάνει κέφι θα έρθει, ο δικός μου σε μια στιγμή θα έρθει
Dərmanı bu qızda gələr, yanıma Γιατρικό σ’αυτό το κορίτσι θα έρθει, δίπλα μου
İstəsə bir anda gələr, olsa əli qanda gələr Αν θέλει σε μια στιγμή θα έρθει, ακόμη κι αν είναι ένοχος θα έρθει
Bir alo bir zəng də gələr, yanıma Ένα γειά, μια κλήση και θα έρθει, δίπλα μου
   
Sənin gözün harda, darıxmışam burda Τα μάτια σου που είναι, μου έλειψαν εδώ
Yoxla məni arada arada Έλα να δεις τι κάνω που και που
Səbrimi çox sınama, tərs damarım var amma Την υπομονή μου πάρα πολύ μην δοκιμάζεις, αλλιώς θα πάρω ανάποδες
Darıxmışam qınama qınama Μου έλειψες, μην κρίνεις, μην κρίνεις
(x2) (x2)
   
(Nəqərat x2) (Επωδός x2)
   
Gündüzü çayxana, gecələri meyxana Την ημέρα στο τεϊοποτείο, το βράδυ στο καπηλειό
Gəlmədi mən yana mən yana Δεν έρχεται σε μένα πίσω, σε μένα πίσω
Bax daha mən varam, ömrünə mən yaram Δες ξανά, υπάρχω, της ζωή σου είμαι η πληγή
Başqasını arama arama Κάποιαν άλλη μην ψάχνεις, μην ψάχνεις
(x2) (x2)
   
(Nəqərat x2) (Επωδός x2)
   

Translation: Antonios Tsolis

Μετάφραση: Αντώνιος Τσώλης

See also...

Δείτε επίσης...