Hungarian songs with greek translation
Ουγγρικά τραγούδια με ελληνική μετάφραση
Nox - Nem lesz több tánc (2006)
Νοξ (Νύχτα) - Δεν θα υπάρχει πια χορός
Magyar nyelv | Ελληνικά |
---|---|
Meddig tart egy mesés nyár? | Για πόσο διαρκεί ένα υπέροχο καλοκαίρι; |
Meddig szép egy csodás táj? | Για πόσο είναι όμορφο ένα θαυμαστό τοπίο; |
Amíg rágja a rozsda a fegyvert | Για όσο τρώει η σκουριά το όπλο |
Amíg látja az ember az embert | Για όσο βλέπει ο άνθρωπος τον άνθρωπο |
De van bennünk egy gonosz báj | Αλλά υπάρχει μέσα μας μια σατανική έλξη |
Féled már a hatalmát | Φοβάσαι ήδη τη δυναμή της |
Érezted már haragját | Ένιωσες ήδη το θυμό της |
Mikor támad a tűz, te is karmolsz | Όταν αρχίσει η φωτιά, κι εσύ παλεύεις |
Talán megmenekülsz, ha harcolsz | Ίσως να σωθείς, αν πολεμήσεις |
De így végzed be parancsát | Αλλά έτσι κάνεις το δικό της |
[Refrén] | [Επωδός] |
Várt már ránk, ártó láng | Μας παραμόνευε καιρό, μια τοξική φλόγα |
Egy őrült vágy: kard és lánc | Ένας τρελός πόθος: ξίφος και αλυσίδα |
Aki bújt, aki nem, jön az árnyék | Ποιός κρύφτηκε, ποιός όχι, έρχεται η σκιά |
Vele véget is ér, ami játék | Με αυτή θα τελείωσει, κάθε παιχνίδι |
Ó, nem lesz több tánc | Ω, δεν θα υπάρχει πια χορός |
Várt már ránk, vért kívánt | Μας παραμόνευε καιρό, αίμα επιθυμούσε |
De ha bosszút állsz, fényt nem látsz | Αλλά αν εκδίκηση ζητάς, το φως δε βλέπεις |
Aki bújt, aki nem, jön az árnyék | Ποιός κρύφτηκε, ποιός όχι, έρχεται η σκιά |
Mert a tegnapi seb ma is fáj még | Γιατί η χθεσινή πληγή και σήμερα πονάει ακόμη |
Ó, így nem lesz több tánc | Ω, έτσι δεν θα υπάρχει πια χορός |
Meddig véd a szelíd szó? | Για πόσο καιρό προστατεύει ο ευγενής λόγος; |
Meddig maradsz álmodó? | Για πόσο καιρό μένεις ονειροπόλος; |
Amíg őrzöd a fényt, amit érzel | Για όσο φυλάς το φως, που αισθάνεσαι |
Amíg más mosolya neked ékszer | Για όσο των άλλων το χαμόγελο είναι για σένα κάτι πολύτιμο |
‘Míg él benned a varázsló | Για όσο ζει μέσα σου ο μάγος |
De mindig volt egy sötét vágy | Αλλά πάντα υπήρχε ένας σκοτεινός πόθος |
Szenvedtél, ha föléd szállt | Υπέφερες, όταν πάνω σου έπεσε |
Hiszen semmibe vette az álmod | Μα αγνόησες το όνειρό σου |
Hogy az életed játszva lejátszod | Έτσι διακυβεύεις τη ζωή σου |
És mindig lesz egy sötét vágy | Και πάντα θα υπάρχει ένας σκοτεινός πόθος |
(Refrén) | (Επωδός) |
Mért’ kell harc, mért’ nem élsz? | Γιατί πρέπει να πολεμάς, γιατί δεν ζεις; |
Hisz’ az álmod más: ott fényt remélsz | Μα το όνειρο σου είναι άλλο: εκεί πέρα για φως να ελπίζεις |
Mért’ kell harc, ha a könnyében félsz? | Γιατί πρέπει να πολεμάς, αν τα δάκρυα φοβάσαι; |
Csak bánat vár rád, ha az örvénybe lépsz | Μόνο θλίψη σε περιμένει, αν στη δίνη μέσα μπεις |
(Refrén) | (Επωδός) |