Uzbek songs with greek translation
Ουζμπέκικα τραγούδια με ελληνική μετάφραση
Mirjalol Nematov - Ay yay yay (2023)
Oʻzbekcha | Ελληνικά |
---|---|
[Xor] | [Επωδός] |
Ay yay yay yay yuragimni yulib | Άι γιάι γιάι γιάι η καρδιά μου σχίζεται |
Oy yoy yoy yoy yuribtilar kulib | Όι γιόι γιόι γιόι περπατάνε και γελάνε |
Uying kuygur bevafo qaydasan | Το σπίτι σου καίγεται, άπιστη είσαι |
Ketdimku sog’inchga to’lib | Έφυγα γεμάτος καημό |
Sog’inmayman yo’llarimdan qochgin endi | Δεν μου λείπεις, φύγε από το δρόμο μου τώρα |
Foydasi yo’q ko’zlaringni ochgin endi | Τα άχρηστα μάτια σου άνοιξε τώρα |
Yasholmaydi mensiz deya yuribsan | Δεν μπορείς να ζήσεις χωρίς εμένα λες (λες) |
Bekorlarni beshtasini aytibsan | Άχρηστο είναι ό,τι και να λες |
[Xordan oldingi] | [Προ-επωδός] |
Bog’lardan gul terib berardim (berardim) | Από κήπους λουλούδια μάζευα (μάζευα) |
Chorlasang sen tomon kelardim (kelardim) | Αν καλούσες σ’εσένα θα ερχόμουν (ερχόμουν) |
Men ahir vadamda turardim (turardim) | Εγώ την υποσχέση μου κράτησα (κράτησα) |
Eshitdim vadangdan qaytibsan | Άκουσα ότι από τη χώρα σου επέστρεψες |
(Xor) | (Επωδός) |
Bilmabman yuraging yuraging | Δεν ξέρω την καρδιά σου, την καρδιά σου |
Toshmidi, toshmidi, toshmidi | Πέτρα ήταν, πέτρα ήταν, πέτρα ήταν; |
Ko’zdagi tomchilar yolg’ondan | Στα μάτια οι σταγόνες ψεύτικες |
Yoshmidi, yoshmidi, yoshmidi | Δάκρυ ήταν, δάκρυ ήταν, δάκρυ ήταν; |
(Xordan oldingi) | (Προ-επωδός) |
(Xor x2) | (Επωδός x2) |
(Xordan oldingi) | (Προ-επωδός) |
(Xor) | (Επωδός) |