Vietnamese songs with greek translation

Βιετναμέζικα τραγούδια με ελληνική μετάφραση

· Music Μουσική Languages Γλώσσες · vietnamese βιετναμέζικα translation μετάφραση

Ngọc Lan - Tiếng mưa buồn (1995)

 

Tiếng Việt Ελληνικά
   
Mưa vẫn rơi cho lòng mãi thêm u sầu Η βροχή ακόμη πέφτει, δίνοντας στην καρδιά ακατάπαυστα, περισσότερη μελαγχολία
Tiếng mưa buồn gọi mùa đông đến năm xưa nơi chốn nào Ο λυπημένος ήχος της βροχής καλεί τον χειμώνα να έρθει σε κάποιο μέρος του παρελθόντος
Nước mắt tuôn lệ nhòa theo bóng dáng anh ra đi từ chiều đông ấy Δάκρυα κυλούσαν καθώς έφευγε εκείνο το χειμωνιάτικο απόγευμα
Em quay về, đường lạnh vắng buồn bước chân Γύρισα πίσω στον κρύο, άδειο δρόμο με λυπημένα βήματα
   
Em muốn quên đi hình bóng anh trong đời Θέλω να ξεχάσω την εικόνα σου στη ζωή
Cố chôn vùi tình yêu ta đã trao nhau từ thuở đầu Προσπαθώντας να θάψω την αγάπη που μοιραστήκαμε από την αρχή
Dẫu bây giờ chỉ còn lại nước mắt tuôn hoen rơi mờ hình ảnh cũ Αν και τώρα το μόνο που έχει απομείνει είναι δάκρυα που κυλούν και ξεθωριάζουν παλιές φωτογραφίες
Anh nơi nào có hay chăng em vẫn trông chờ Όπου και να είσαι, ακόμα περιμένω
   
Ngoài hiên mưa rơi mãi như oán trách lòng người Έξω στη βεράντα, η βροχή πέφτει ακατάπαυστα σαν να μέμφεται τις καρδιές των ανθρώπων
Gieo chi sầu đau ngang trái để rồi Σπέρνει θλίψη και πόνο δεξιά κι αριστέρα, κι ύστερα
Cho nước mắt tuôn vì ai Αφήνει τα δάκρυα να κυλούν για κάποιον
   
Tình ngỡ còn xanh, mà nay vội tan Η αγάπη φαινότανε πράσινη, μα τώρα γρήγορα ξεθωριάζει
Mối duyên đầu em cứ trao giờ như khói mây Η πρώτη μου σχέση συνεχίζει να περνάει σαν σύννεφα καπνού
Mộng mơ làm chi, giờ cũng biệt ly Να ονειρεύομαι για τί; Τώρα πια είμαστε χωρισμένοι
Tình yêu em sẽ giữ riêng trong lòng mãi thôi Θα κρατήσω την αγάπη μου μέσα στην καρδιά μου για πάντα
   

Hiền Thục - Yêu dấu theo gió bay (2010)

 

Tiếng Việt Ελληνικά
   
[Đoạn thơ 1] [Στροφή 1]
Nụ hôn nồng mê say (yeah) Φιλί καυτό μεθυστικό (ναι)
Thấy sao lòng cay cay Νιώθω πως η καρδιά μου φλέγεται
Em đâu hay, anh đâu hay, anh nào đâu có hay (come on) Εσύ δεν ήξερες, εγώ δεν ήξερα, εγώ καθόλου δεν ήξερα (έλα)
   
[Đoạn thơ 2] [Στροφή 2]
Có những lúc qua đây trong không gian hoang vu Υπάρχουν στιγμές που περνώ εδώ στο παρθένο μέρος
Thấy sao lòng cay cay Νιώθω πως η καρδιά μου φλέγεται
Đã qua mùa đông khi đôi ta xa nhau một ngày nào đâu hay Πέρασε ο χειμώνας που οι δυο μας χωρίσαμε κάποια μέρα χωρίς να το καταλάβουμε
Anh thì xa nơi đây, em vẫn mong nơi đây Εσύ, ναι, είσαι μακριά από εδώ, εγώ ακόμη ελπίζω εδώ
Yêu dấu giờ theo gió, theo mây (oh baby) Η αγάπη τώρα ακολουθεί τον άνεμο, ακολουθεί τα σύννεφα (ω μωρό)
   
[Tiền điệp khúc] [Προ-επωδός]
Có những lúc em mơ Υπάρχουν στιγμές που εγώ ονειρεύομαι
Tình ta mãi không xa rời Ότι η αγάπη μας ποτέ δεν θα χωρίσει
Và có những lúc em mơ Και υπάρχουν φορές που εγώ ονειρεύομαι
Bên anh cùng nhìn sao rơi Ότι δίπλα σου μαζί βλέπουμε τα πεφταστέρια
Rồi bỗng thức giấc cơn mơ Τότε ξαφνικά ξυπνάω από το όνειρο
Cùng anh khuất xa chân trời Με σένα να χάνεσαι μακριά στον ορίζοντα
Ôm lòng đau đầy vơi Σφίγγω την γεμάτη πόνο καρδιά
Khi tình yêu giờ đây mãi buông lơi Όταν η αγάπη τώρα για πάντα αφήνεται
Không gian quạnh hiu buồn đau Το έρημο μέρος θλιβερά επώδυνο
Vì em rời xa anh Επειδή από εμένα έφυγες μακριά εσύ
Khi không còn nhau tình yêu Όταν δεν είμαστε μαζί, η αγάπη
Chợt nghe thật mong manh Ξαφνικά μοιάζει τόσο εύθραυστη
Mà người đâu hay Μα εσύ δεν ξέρεις
Người quay mặt đi quá nhanh Εσύ έστρεψες το πρόσωπο μακριά τόσο γρήγορα
   
[Ðiệp khúc] [Επωδός]
Có đâu nào hay trong màn đêm Δεν υπάρχει τίποτα καλό στο πέπλο της νύχτας
Chỉ còn lại đắng cay riêng mình em Μονάχα απομένει ο πόνος μου για μένα
Vì anh giờ đã quên Επειδή εσύ τώρα έχεις ξεχάσει
Có đâu nào hay anh đổi thay Δεν υπάρχει τίποτα καλό, εσύ άλλαξες
Dù yêu dấu vẫn mãi đong đầy Αν και σε αγαπώ πάντα πάρα πολύ
Cố chôn niềm đau sâu vào tim Προσπαθώ να θάψω το αίσθημα του πόνου βαθιά στην καρδιά
Và đành thôi lãng quên Και αναγκάζομαι απλά να ξεχάσω
Tình yêu giờ như là cánh chim Η αγάπη τώρα είναι σαν φτερωτό πουλί
Đã bay về nơi phương trời xa Έχει πετάξει προς μέρος του ουρανού μακρινό
Để lại nơi đây nỗi nhớ thiết tha Αφήνει πίσω εδώ ένα έντονο αίσθημα νοσταλγίας
   
(Đoạn thơ 1) (Στροφή 1)
(Đoạn thơ 2) (Στροφή 2)
(Tiền điệp khúc) (Προ-επωδός)
(Ðiệp khúc) (Επωδός)
   
(Đoạn thơ 1) (Στροφή 1)
(Đoạn thơ 2) (Στροφή 2)
(Ðiệp khúc) (Επωδός)
(Đoạn thơ 1) (Στροφή 1)
(Ðiệp khúc) (Επωδός)
   

Hiền Thục - Như vẫn còn đây (2012)

 

Tiếng Việt Ελληνικά
   
Rồi nhiều đêm em ngồi suy nghĩ Και πολλές νύχτες κάθομαι και συλλογιέμαι
Về những phút giây như vẫn còn đây Τις στιγμές σαν να είναι ακόμη εδώ
Rồi lại thấy anh về trong mộng Και ξανά σε βλέπω μέσα στα όνειρά μου
Nắm tay em có nào hay Να κρατάς το χέρι μου, τρυφερά
Hãy một lần ôm em đừng rời xa em nhé Για μια φορά αγκαλιασέ με, μη μ’αφήνεις
Xin hãy một lần nói anh sẽ luôn cần em   Σε παρακαλώ, για μια φορά πες ότι για πάντα θα με χρειάζεσαι
   
I give you my heart Σου δίνω την καρδιά μου
I give you my soul Σου δίνω την ψυχή μου
Baby don’t go and do you know Μωρό μου μη φεύγεις και ξέρεις
Bao đêm em nhớ và bao đêm em khóc Πόσες νύχτες μου λείπεις και πόσες νύχτες κλαίω
Bao đêm em mơ rồi bao đêm vẫn chờ Πόσες νύχτες ονειρεύομαι και πόσες νύχτες ακόμη περιμένω
   
I give you my heart Σου δίνω την καρδιά μου
I give you my soul Σου δίνω την ψυχή μου
Baby don’t go and do you know Μωρό μου μη φεύγεις και ξέρεις
Em luôn cần anh và em luôn sẽ mãi đợi Πάντα θα σε χρειάζομαι και πάντα θα σε περιμένω
Người hỡi mong anh quay về Ω αγαπημένε μου, ελπίζω να γυρίσεις
   

Tân Chề ft. Trần Kim Hải - Gấm hoa (2023)

 

Tiếng Việt Ελληνικά
   
Cầm một nhánh hoa lặng lẽ Κρατώντας ένα λουλούδι σιωπηλά
Mình anh đứng bên thiên nhà Μόνος μου έγω στέκομαι δίπλα στον ιερό οίκο
Trộm nhìn em trước khi em xa nơi này Κρυφά κοιτώντας σε, πριν εσύ φύγεις από αυτό το μέρος
Ngày hôm nay chắc em vui lắm phải không Τη μέρα τη σημερινή πρέπει εσύ να είσαι πολύ ευτυχισμένη, σωστά;
Là ngày em bỏ tui em đi lấy chồng Είναι η μέρα που εσύ αφήνεις εμένα, εσύ πας να παντρεύτεις έναν σύζυγο
   
[Tiền điệp khúc] [Προ-επωδός]
Sát pháo hồng tung bay giữa khung trời đêm tối Τα ίχνη των κόκκινων πυροτεχνημάτων διασκορπίζονται καταμεσής του σκοτεινού νυχτερινού ουρανού
Tim tôi đau rã rời Η καρδιά μου πονάει συντετριμμένη
Thương cho cho giấc mộng uyên ương Λυπάμαι για - για το όνειρο των παπιών Μανδαρίνων(= ιδανικό ζευγάρι / πιτσουνάκια)
Giờ đây chia đôi Tώρα είναι σπασμένο σε δυο κομμάτια
Từng lời hẹn ước như bọt mưa tan mau Κάθε λόγος υπόσχεσης σαν αφρός βροχής διαλύεται γρήγορα
Nhìn dòng người đi cười vui Κοιτώντας τον συρφετό των ανθρώπων που περπατάνε χαμογελώντας χαρούμενα
Chỉ riêng mình tôi lệ rơi đắng môi Mόνο, μονάχος εγώ, έχω δάκρυα που πέφτουν πικρά στα χείλη
   
[Ðiệp khúc] [Επωδός]
Tiếng pháo rộn vang đưa em sang ngang Ο θορυβώδης ήχος των πυροτεχνημάτων που αντηχεί σε συνοδεύει να περάσεις απέναντι(= να παντρευτείς / να αρχίσεις μια καινούρια ζωή)
Rời xa chốn quê làng Να φύγεις μακριά από τη γενέτειρά σου
Về nơi phố đô thành từ nay cuộc sống trải hoa hồng Πηγαίνωντας στην αστική μητρόπολη, από εδώ και πέρα, η ζωή θα είναι στρωμένη με ροδοπέταλα
Đời mình thì tay trắng thế nên đau thể lo lắng cho em Όσον αφορά τη ζωή μου, είναι άδεια χέρια(= φτωχική), οπότε δεν μπορώ να φροντίσω για σένα
Được ấm êm như người ta gấm hoa Να είσαι ζεστή και άνετη όπως οι εύποροι άνθρωποι
Đành thôi mất màng để giấc mơ dở dang Αναγκάζομαι να πάψω να νοιάζομαι, αφήνοντας το όνειρο ημιτελές
Ngồi khóc giữa đêm tàn Κάθοντας και κλαίγοντας μέσα στη νύχτα που ξεθωριάζει
Đêm nay ai say giọt sầu trên tay Τη νύχτα αυτή που είμαι μεθυσμένος με δάκρυα θλίψης στα χέρια
Để hồn anh chơi vơi giữa mây trời Αφήνοντας την ψυχή μου χαμένη ανάμεσα στα σύννεφα του ουρανού
Lệ này cứ rơi lòng đau không nói nên lời Τα δάκρυα αυτά συνεχίζουν να χύνονται, η πονεμένη μου καρδιά δεν μπορεί να εκφραστεί με λέξεις
Duyên trời đã đưa lối nhưng em đã từ chối Η μοίρα η ουράνια είχε δείξει τον δρόμο αλλά εσύ αρνήθηκες
Cho tình mình hai nơi Αφήνοντας την αγάπη μας δύο μέρη
Sát pháo còn vương bên đường Τα ίχνη των πυροτεχνημάτων ακόμη παραμένουν στην άκρη του δρόμου
Một mình anh đứng trông theo Μονάχος εγώ στέκομαι να κοιτάζω
   
Ngày em theo người ta mà sánh đôi Τη μέρα που εσύ ακολούθησες εκείνον που ζευγάρωσες
Mây đen kéo tới trong mà tả tơi Σύννεφα σκοτεινά μαζεύτηκαν μέσα μου και διαλύθηκα
Nước mắt thành dòng rồi tuông rơi Τα δάκρυα έγιναν ποτάμια και ξεχύθηκαν
Động lực ta bước tiếp giờ chia đôi Η θέλησή μας να προχωρήσουμε τώρα έχει σπάσει στα δύο
Một dòng thề hẹn song sắt Μια σειρά από όρκους ατσάλινους
Mà lời hứa thì không có chắc Μα τα λόγια των υποσχέσεων δεν έχουν σταθερότητα
Ngọn đèn tắt khi trời sáng Η λάμπα σβήνει όταν ο ουρανός ξημερώνει
Khóc cạng cả nước mắt Κλαίγοντας μέχρι να στερέψουν όλα τα δάκρυα
Đôi tay trắng chẳng có gì ngoài những vết chay hàn Ένα ζευγάρι άδεια χέρια δεν έχει τίποτα παρά σημάδια κάλλων από τη συγκόλληση
Làm sao so sánh khi người ta hơn anh gấp trăm lần Πώς γίνεται να συγκριθείς, όταν εκείνοι είναι καλύτεροι από σένα κατά εκατό φορές
Anh lấy đâu ra bạc và nhung gấm Εγώ πού να βρω ασήμι και κεντημένο βελούδο
Thì em chọn về nơi yên ấm Οπότε εσύ επέλεξες να πας σε μέρος άνετο και ζεστό
Anh chúc em được may mắn Εγώ σου εύχομαι να έχεις καλή τύχη
   
(Tiền điệp khúc) (Προ-επωδός)
(Ðiệp khúc x3) (Επωδός x3)
   

Quỳnh Lady - Mộng phân ly (2024)

 

Tiếng Việt Ελληνικά
   
Yêu nhau làm chi khiến trái tim ta hóa điên dại Το να ερωτευόμαστε γιατί κάνει τις καρδιές μας να τρελαίνονται
Trao đi bao niềm tin để rồi nhận lấy những gian dối Δίνοντας τόση εμπιστοσύνη κι ύστερα εισπράττοντας τόσα ψέματα
Lời hẹn thề suốt kiếp có nhau đến kiếp sau Ένας όρκος για ολόκληρη τη ζωή να έχουμε ο ένας τον άλλο ως την επόμενη ζωή
Giờ đây riêng ta ôm lấy những u sầu Τώρα εδώ μονάχη εγώ σφιχταγκαλιάζω τις θλίψεις μου
Trôi theo thời gian những vết thương kia chưa phai nhòa Ρέει ο χρόνος, οι πληγές εκείνες ακόμη δεν ξεθωριάζουν
Trong tim ta còn vương bao nhiêu khổ đau in hằn sâu Στην καρδιά μου ακόμη παραμένει τόση πολλή οδύνη χαραγμένη βαθιά
Tự dặn lí trí cố xóa nhưng sao tim vẫn đau? Μου λέει η λογική να προσπαθήσω να τη σβήσω, μα γιατί η καρδιά ακόμη πονάει;
Trào dâng trong ta một khúc sầu vương mi Ξεχειλίζει μέσα μου ένα κομμάτι θλίψης, αναβλύζει στα βλέφαρα
   
Hỏi tình là gì thế gian sao cứ yêu rồi lại ly tan Ρωτώ η αγάπη τι είναι, ο κόσμος γιατί συνεχίζει να αγαπάει κι ύστερα πάλι να χωρίζει
Đậm sâu đến mấy cũng không giữ nhau được lâu Βαθιά όσο κι αν είναι, και πάλι δε μένουμε ο ένας με τον άλλο για πολύ
Tương lai hai đường đi, người gấm hoa mi tôi ướt nhòa Tο μέλλον έχει δυο δρόμους, εσύ ευτυχισμένος, τα μάτια μου με δάκρυα θολωμένα
Ngày tháng gắn bó bây giờ thành tàn tro Οι μέρες της στενής σχέσης τώρα γίνονται στάχτες
Hỏi tình là gì thế gian, sao cứ yêu rồi lại ly tan Ρωτώ η αγάπη τι είναι, ο κόσμος γιατί συνεχίζει να αγαπάει κι ύστερα πάλι να χωρίζει
Lời yêu thuở ấy nay sao cách xa trùng mây Τα λόγια της αγάπης του παλιού εκείνου καιρού τώρα πως χαθήκανε στα σύννεφα
Trôi đi phương trời nào, mà cớ sao không thấy bóng nhau? Παρασύρθηκαν σε κάποια γωνιά του ουρανού, μα για ποιό λόγο δε βλέπουμε τη σκιά ο ένας του άλλου;
Biệt ly chia cách âm dương sầu vương mi Ο χωρισμός διαιρεί το γιν-γιάνγκ, η θλίψη αναβλύζει στα βλέφαρα
   

Translation: Antonios Tsolis

Μετάφραση: Αντώνιος Τσώλης

See also...

Δείτε επίσης...