Haryanvi songs with greek translation
Χαργιάνβι τραγούδια με ελληνική μετάφραση
Diler Kharkiya - Kabootri (2024)
Ντίλερ Χαρκίγια - Πιτσουνάκι
हरियाणवी | Transliteration | Ελληνικά |
---|---|---|
कित चली कित चाली | Kit chaali, kit chaali | Πού πήγες, πού πήγες |
बन के कबूतरी | Ban ke kabootari | Πιτσουνάκι |
मोटो ले ल्यू फोटो | Moto le lyu photo | Εγώ θα τραβήξω μια φωτογραφία |
लागे घनी ए तू सुथारी | Laage ghni e tu suthari | Φαίνεσαι πολύ να είσαι εσύ όμορφη |
मोटो ले ल्यू फोटो | Moto le lyu photo | Εγώ θα τραβήξω μια φωτογραφία |
लागे घनी ए तू सुथारी | Laage ghni e tu suthari | Φαίνεσαι πολύ να είσαι εσύ όμορφη |
आज नई नई हील स मंगाई | Aaj nyii nyii heal se mangaayi | Σήμερα νέα-νέα ψηλοτάκουνα αγόρασε |
[कोरस] | [Koras] | [Επωδός] |
बचाइयो मेरे राम | Bachaiyo mere Ram | Σώσε με Θεέ μου |
यो खडिया देखे गाम | Yo khadya dekhe gaam | Αυτή τη δύσκολη να δω στο χωριό |
मेरी मोटो सूट पहर के ने आयी | Meri moto suit pahar ke ne aayi | Το καλό μου κουστούμι φορώντας ήρθα |
बचाइयो मेरे राम | Bachaiyo mere Ram | Σώσε με Θεέ μου |
यो खडिया देखे गाम | Yo khadya dekhe gaam | Αυτή τη δύσκολη να δω στο χωριό |
मेरी मोटो सूट पहर के ने आयी | Meri moto suit pahar ke ne aayi | Το καλό μου κουστούμι φορώντας ήρθα |
बचाइयो मेरे राम | Bachaiyo mere Ram | Σώσε με Θεέ μου |
र चम्बो चाली बाजी ताली | Re chambo chaali baaji taali | Ρε το στοίχημα πάει, χειροκροτήστε |
मारेगी तू छोरे ने | Maaregi tu chore ne | Θα χτυπήσεις εσύ το αγόρι; |
तेरे बिना फ़ीका लागू | Tere bina feeka laagu | Δίχως εσένα όλα μοιάζουν αδιάφορα |
आग लगा दयु टोरे ने | Aag lga dyu tore ne | Φώτια άναψες εσύ |
तेरे बिना फ़ीका लागू | Tere bina feeka laagu | Δίχως εσένα όλα μοιάζουν αδιάφορα |
आग लगा दयु टोरे ने | Aag lga dyu tore ne | Φώτια άναψες εσύ |
छोरा तेरे पे उड़ा देगा कमाई | Chora tere pe udaa dega kamaayi | Το αγόρι σε σένα θα σπαταλήσει τα εισοδήματά του |
(कोरस) | (Koras) | (Επωδός) |
पिस्सा ले रया यार तेरा | Pissa le rya yaar tera | Λεφτά παίρνει ο φίλος σου |
मने चाईए प्यार तेरा | Mne cahiye pyaar tera | Εγώ θέλω την αγάπη σου |
शर्मा के तू आंख हिला दे | Sharma ke tu aankh hila de | Ντροπαλά εσύ τα μάτια κουνάς |
बस ज्यावे घर बार मेरा | Bas jyave ghar baar mera | Το μόνο που έμεινε ειναι να ανοίξουμε σπιτικό |
शर्मा के तू आंख हिला दे | Sharma ke tu aankh hila de | Ντροπαλά εσύ τα μάτια κουνάς |
बस ज्यावे घर बार मेरा | Bas jyave ghar baar mera | Το μόνο που έμεινε ειναι να ανοίξουμε σπιτικό |
इस छोरे की तू बन ज्या लुगायि | Es chore ki tu ban jya lugaayi | Αυτού του αγοριού εσύ θα γίνεις γυναίκα |
(कोरस) | (Koras) | (Επωδός) |
फुल जिगरा स आके सुनले | Full jigra se aake sunle | Με πλήρες θάρρος έλα κι άκου |
आस पास के गामा मैं | Aas pass ke gaama main | Στα περίχωρα του χωριού |
आगे अड्ड ज्या छोरा लड़ ज्या | Aage add jya chora ladd jyaa | Μπαίνει στην αρένα, το αγόρι αγωνίζεται |
ना झूठा क्रु ड्रामा मैं | Na jhootha kru drama main | Δεν κάνω ψεύτικο δράμα |
आगे अड्ड ज्या छोरा लड़ ज्या | Aage add jya chora ladd jyaa | Μπαίνει στην αρένα, το αγόρι αγωνίζεται |
ना झूठा क्रु ड्रामा मैं | Na jhootha kru drama main | Δεν κάνω ψεύτικο δράμα |
सासू राजी होज्या देख के जमायी | Saasu raaji hojya dekh ke jamaayi | Η πεθερούλα ευχαριστήθηκε βλέποντας τον γαμπρό |
(कोरस) | (Koras) | (Επωδός) |