Dutch songs with greek translation
Ολλανδικά τραγούδια με ελληνική μετάφραση
André Hazes - Bloed, zweet en tranen (2002)
Songwriters: John van de Ven, André Hazes, Ton Leijten
Δημιουργοί: John van de Ven, André Hazes, Ton Leijten
| Nederlands | Ελληνικά |
|---|---|
| Ik heb het goed gedaan | Εγώ τα είχα καλά κάνει |
| Maar ook zo fout gedaan | Μα και τόσα λάθη κάνει |
| Als ik terugkijk in de tijd | Όταν κοιτάζω πίσω στο χρόνο |
| Een lach met tranen | Ένα χαμόγελο με δάκρυα |
| Zo voel ik mij vandaag | Έτσι εγώ νιώθω σήμερα |
| Geproefd van een leven | Γεύτηκα μια ζωή |
| Zoveel vrienden ongekend | Τόσοι πολλοί φίλοι άγνωστοι |
| [Refrein] | [Επωδός] |
| Met bloed, zweet en tranen | Με αίμα, ιδρώτα και δάκρυα |
| Zei ik rot hier nu maar op | Είπα απλά ψόφα εδώ τώρα |
| Met bloed, zweet en tranen | Με αίμα, ιδρώτα και δάκρυα |
| Zei ik vrienden, dag vrienden de koek is op | Είπα φίλοι, αντίο φίλοι, η τούρτα τελείωσε |
| Ik heb geluk gekend | Εγώ έχω ευτυχία γνωρίσει |
| Maar ook verdriet gekend | Μα και θλίψη γνωρίσει |
| Hoe vaak stootte ik m’n kop | Πόσο συχνά χτύπησα το κεφάλι μου |
| Maar toch, ik ben tevreden | Μα παρόλα αυτά, είμαι ικανοποιημένος |
| Met alles wat ik ben | Με όλα όσα εγώ είμαι |
| Als je roem voorbij is | Όταν η φήμη σου χαμένη είναι |
| Moet je kijken wie je nog kent | Πρέπει να κοιτάξεις ποιόν εσύ ακόμη ξέρεις |
| (Refrein) | (Επωδός) |
| Ik heb het echt gezien | Εγώ το έχω πραγματικά δει |
| Nee ik heb geen trek | Όχι, δεν έχω πείνα |
| Ik blijf niet gek | Δεν θα μείνω τρελός |
| Dat iemand straks nog mis | Που κάποιος σύντομα θα χαθεί |
| Ik blijf echt alleen, ja echt alleen | Εγώ μένω πραγματικά μόνος, ναι πραγματικά μόνος |
| Geen gezeur meer aan m’n kop | Όχι άλλη γκρίνια στο κεφάλι μου |
| Ach rot nu maar op | Αχ, απλά ψόφα τώρα |
| (Refrein x2) | (Επωδός x2) |
Clean Pete - Geheimen (2015)
Songwriters: Loes M.L. Wijnhoven, Renee R.M. Wijnhoven
Δημιουργοί: Loes M.L. Wijnhoven, Renee R.M. Wijnhoven
| Nederlands | Ελληνικά |
|---|---|
| Op het pakje stond voor twee personen | Πάνω στο πακέτο έγραφε για δύο άτομα |
| In mijn eentje ging het ook best goed | Μόνη μου, πήγε κι έτσι αρκετά κάλα |
| Het ging zelfs uitstekend | Πήγε ακόμη κι εξαιρετικά |
| Ik weet zelf best hoe het moet | Εγώ ξέρω μόνη μου αρκετά καλά πώς γίνεται |
| Want ’s nachts als ik dan, en dat jij dan | Γιατί τις νύχτες όταν εγώ τότε, και που εσύ τότε |
| En dat dan tachtig keer per week | Και που τότε ογδόντα φορές την εβδομάδα |
| En dat ik dan heel boos word | Και που εγώ τότε πολύ θυμωμένη γίνομαι |
| Omdat je niet echt naar me keek | Επειδή εσύ δεν κοιτούσες πραγματικά εμένα |
| [Refrein] | [Επωδός] |
| Oh, ik weet niet wat ik wil | Ω, εγώ δεν ξέρω τι θέλω |
| Dus ik denk dat ik maar ga | Οπότε νομίζω ότι απλά θα φύγω |
| Ik zou wel willen blijven | Εγώ θα ήθελα πάντως να μείνω |
| ’t Is dat ik nu al buiten sta | Είναι που τώρα ήδη έξω βρίσκομαι |
| Het regent, maar dat past wel mooi | Βρέχει, αλλά αυτό ταιριάζει αρκετά όμορφα |
| Bij hoe ik me nu voel | Με το πώς εγώ τώρα αισθάνομαι |
| Luister niet naar mij | Μην με ακούς |
| Want het is niet wat ik bedoel | Γιατί δεν είναι αυτό που εννοώ |
| Ik zie geheimen in je ogen | Εγώ βλέπω μυστικά στα μάτια σου |
| Ik zie het aan je gezicht | Εγώ το βλεπω στο πρόσωπο σου |
| Maar wat gebeurt in het donker | Αλλά ό,τι συμβαίνει στο σκοτάδι |
| Komt uiteindelijk aan het licht | Έρχεται τελικά στο φως |
| (Refrein) | (Επωδός) |
| Ik zie geheimen in je ogen | Εγώ βλέπω μυστικά στα μάτια σου |
| Geheimen in je ogen | Μυστικά στα μάτια σου |
| Dus kom er maar voor uit | Οπότε βγάλε το απλά έξω |
| Ik wil het graag geloven | Εγώ θα ήθελα να πιστέψω |
| Vertel me niet de waarheid | Μην μου πεις την αλήθεια |
| Dan kom ik vast bedrogen uit | Τότε εγώ σίγουρα θα απογοητευτώ |
| Op het pakje stond voor twee personen | Πάνω στο πακέτο έγραφε για δύο άτομα |
| In mijn eentje ging het ook best goed | Μόνη μου, πήγε κι έτσι αρκετά κάλα |
| Ik zat daarna wel vol, maar goed | Εγώ κάθισα ύστερα αρκετά φουσκωμένη, αλλά καλά |
| Dat is wat eten doet | Αυτό κάνει το φαγητό |
| Hou me tegen als ik ga | Κράτα με γερά όταν φεύγω |
| Hou me tegen wanneer ik rare dingen zeg | Κράτα με γερά όταν περίεργα πράγματα λέω |
| En dat doe ik bestwel vaak, dus veel succes | Και αυτό το κάνω αρκετά συχνά, οπότε καλή τύχη |
| (Refrein x2) | (Επωδός x2) |