The declension of russian nouns (available in greek only)
Η κλίση των ρωσικών ουσιαστικών
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ
ΕΝΙΚΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ΟΝΟΜ. | ΓΕΝ. | ΔΟΤ. | ΑΙΤ. | ΟΡΓ. | ΠΡΟΘ. | ΟΝΟΜ. | ΓΕΝ. | ΔΟΤ. | ΑΙΤ. | ΟΡΓ. | ΠΡΟΘ. |
-а | -ы* | -е | -у | -ой* / -ою | -е | -ы* | _ | -ам | Άψυχο: Ονομ. πληθ. Έμψυχο: Γεν. πληθ. |
-ами | -ах |
-ш/ч/ж/щ+ка | -и | -и | -ek | ||||||||
-м/л/н/р+ка | -ок | ||||||||||
-я | -и | -е | -ю | -ей* / -ею | -е | -и | -ь | -ям | -ями | -ях | |
-ия | -ии | -ии | -ию | -ией | -ии | -ии | -ий | -иям | -иями | -иях | |
-мя | -мени | -мени | -мя | -менем | -мени | -мена | -мён | -менам | -менами | -менах | |
-ь (θηλ.) | -и | -и | -ь | -ью | -и | -и | -ей | -ям/-ам | -ями/-ами | -ях/-ах | |
-σύμφωνο | +а | +y | Άψυχο: Ονομ. Ενικ. Έμψυχο: Γεν. ενικ. |
+ом | +е | +ы* | +ов | +ам | +ами | +ах | |
-ш, -ч, -ж, -щ | +ем* | +и | +ей | ||||||||
-ц | +ы | +ев | |||||||||
-нин | -нина | -нину | -нином | -нине | -не | -н | -нам | -нами | -нах | ||
-ь (αρσ.) | -я | -ю | -eм* | -е | -и | -ей | -ям | -ями | -ях | ||
-й | -ев* | ||||||||||
-ий | -ия | -ию | -ием | -ии | -ии | -иев | -иям | -иями | -иях | ||
-о | -а | -у | -о* | -ом* | -е | -а | _ | -ам | -ами | -ах | |
-е | -я | -ю | -е* | -ем* | -е | -я | -ей | -ям | -ями | -ях | |
-ё | -ё | -ём | -ий | ||||||||
-ие | -ия | -ию | -ие | -ием | -ии | -ия | -ий | -иям | -иями | -иях |
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ
ΓΕΝΙΚΗ ΙΙ (ΕΝΙΚΟΥ)
Υπάρχει ένας μικρός αριθμός αρσενικών ουσιαστικών που χρησιμοποιούν την κατάληξη –у μόνο όταν ποσοτικοποιούνται λ.χ. вкус сахара (=γεύση ζάχαρης) αλλά много сахару (=πολλή ζάχαρη), ложка сахару (κουταλιά ζάχαρης), чашка чаю (κούπα τσάι). Μεταξύ αυτών είναι τα παρακάτω:
ΤΡΟΦΙΜΑ
- виноград (σταφύλι)
- горох (αρακάς)
- жир (λίπος)
- картофель (πατάτα)
- лук (κρεμμύδι)
- мёд (μέλι)
- рис (ρύζι)
- салат (σαλάτα)
- сахар (ζάχαρη)
- сыр (τυρί)
- суп (σούπα)
- табак (ταμπάκο, καπνός)
- творог (τυρί cottage)
- чеснок (σκόρδο)
- шоколад (σοκολάτα)
ΠΟΤΑ
- чай (τσάι) -> чаю
- коньяк (κονιάκ)
- cамогон (αυτοσχέδιο ποτό)
- спирт (αλκοόλ)
ΚΑΥΣΙΜΑ
- бензин (βενζίνη)
- газ (αέριο)
- газолин (γκαζολίνη)
- керосин (κηροζίνη)
ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ
- клей (κόλλα)
- мел (κιμωλία)
- мрамор (μάρμαρο)
- песок (άμμος)
- порох (σκόνη, πυρίτιδα)
- цемент (τσιμέντο)
- шелк (μετάξι)
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ
- доход (εισόδημα)
- капитал (κεφάλαιο)
- расход (έξοδο)
- убыток (απώλεια)
ΦΥΣΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ
- ветер (άνεμος)
- воздух (αέρας)
- гром (βροντή)
- дым (καπνός)
- лед (πάγος)
- мороз (παγετός, παγωνιά)
- пар (ατμος)
- свет (φως)
- снег (χιόνι)
- ток (ρεύμα)
- туман (ομίχλη)
ΔΙΑΦΟΡΑ
- кислород (οξυγόνο)
- кипяток (βραστό νερό)
- мусор (σκουπίδια)
- народ (ανθρώποι)
Η γενική ΙΙ δε χρησιμοποιείται αν το ουσιαστικό τροποποιείται/συνοδεύεται από επίθετο: π.χ. “Он купил пачку табаку” αλλά “Он купил пачку турецкого табака”, “Стакан крепкого чая” κ.ο.κ. Η γενική ΙΙ βρίσκεται σε φθίνουσα χρήση, ειδικά από τους νέους που πολλές φορές χρησιμοποιούν τη γενικη Ι στη θέση της. Αλλά χρησιμοποιείται πολύ στα οξύτονα υποκοριστικά (кофейку, чайку, коньячку, лучку, сырку, табачку) και σε ορισμένες ιδιωματικές φράσεις: “ни разу” (ούτε μια φορά), “до зарезу нужна” (пολύ αναγκαίο), “ни слуху ни духу” (~”ούτε φωνή, ούτε ακρόαση” / “ούτε ψυχή”), “ни шагу назад” (ούτε βήμα πίσω), “с боку на бок” (από άκρη σε άκρη), “с глазу на глаз” (τετ-α-τετ), “танцевать до упаду” (χορός μέχρι τελικής πτώσης), “упускать из виду” (χάνω από τα μάτια μου) κ.λπ.
ΠΡΟΘΕΤΙΚΗ ΙΙ (ΕΝΙΚΟΥ)
Υπάρχουν μερικά ουσιαστικά που χρησιμοποιούν την (τονισμένη) κατάληξη -y μόνο όταν συνοδεύονται από τις προθέσεις в και на (π.χ. аэропорт, бал, берег, бок, ветер, вид, глаз, год, жар, лес, лоб->лбу, мир, мост, нос, плен, пол, порт, рот->рту, ряд, сад, снег, угол, шкаф, Дон, Крым, край->на краю, рай->в раю́).
ΠΛΥΘΗΝΤΙΚΟΣ ΣΕ –А
Μερικά αρσενικά σχηματίζουν την ονομαστική πληθυντικού με την κατάληξη -a του παλιού δυϊκού αριθμού. Χρησιμοποιείται σε έννοιες που είναι ζευγάρι, αλλά και σε νέες λέξεις που εισέρχονται στη ρωσική (берег, вечер, глаз, олос, город, доктор, дом, лес, номер, поезд, профессор, рог, цвет, учитель->учителя).
ΠΛΥΘΗΝΤΙΚΟΣ ΣΕ -ЬЯ
Μερικά αρσενικά και μερικά ουδέτερα σχηματίζουν την ονομαστική πληθυντικού με την κατάληξη –ья. Αν η κατάληξη δεν τονίζεται τότε η γενική τους στον πληθυντικό είναι –ьев, αν τονίζεται είναι –ей. (брат->бра́тья->бра́тьев, стул, лист, муж, *друг->друзья->друзе́й, *сын->сыновья->сыновей, перо, дерево, звено).
ΑΛΛΕΣ
Τα ουσιαστικά мать και дочь είναι ανώμαλα γιατί, εκτός απο την ονομαστική και την αιτιακή ενικού, στις υπόλοιπες πτώσεις το θέμα γίνεται матер- και дочер- αντιστοίχως.
Αρχείο PDF
Μπορείτε να κατεβάσετε όλα τα παραπάνω σε μορφή pdf.